תרגם

אינדקס
פירוש המילה אי
אי | non- un- | «无»(无+名词)
 
אי מילת שלילה אִי

1. אי-הֲבָנה = חוסֶר הֲבָנה

 
non-, un-  
(prefix)前缀
(negation) 否定词

1. misunderstanding

 
(无+名词) 
(wú +míngcí)
1. 误会
wùhuì



2. אי- סֵדֶר = חוסר סֵדֶר

 

2. disorder

 

2. 无序
wú xù



3.  אי- צֶדֶק = חוסר צֶדֶק

 

3. injustice

 

3. 不公
bùgōng



4. אי אפשר = בלתי אֶפשָרי
 

4. impossible
 

4. 不可能
bù kěnéng
אי
 
אי מ"ש אֵי

1. אי = אֵיפֹה, באיזֶה מָקום?
(שפה תנ"כית)
רק בצירופים :

 
1. where
question word
在固定搭配中使用
(biblical) 圣经

 
1. 在哪里
zài nǎlǐ


2. צ' אֵי שָׁם
הוא גָר אי שם במָקום מרוּחָק בּהָרים.

 

2. somewhere
(not specific) 非特定                                      

 

2.某个地方
mǒu gè dìfāng
任何(不具体)的地方
rènhé (bù jùtǐ) de dìfāng.
他住在山中某个遥远的地方。
tā zhù zài shānzhōng mǒu gè yáoyuǎn de dìfāng.


3. אֵי אֵילוּ
יֵש לו אי אילו חֲתוּלים בַּחֲצֵר.

♫ 一首歌אֵי שָם בלֵב קורין אלאל מילים ולחן: ג'ורג' ברסאנס תרגום: אהוּד מָנור


 

3. a few (non specific number of)

 

3. 他有一些猫在院子里。
tā yǒu yīxiē māo zài yuànzi li.


4. אי פַּעַם
אני לא  יודֵעַ אִם אַגיעַ אי פעם לְאַלַסקה.
 

4. any time in the future
 

4. 我不知道我会不会某个时候到阿拉斯加去。
wǒ bù zhīdào wǒ huì bù huì mǒu gè shíhòu dào ālāsījiā qù.
איבד  | lost | 丢失
 
איבד פ' אִבֵּד

1. לאבד (חֵפֶץ כלשֶהוּ)
 
1. lost (an object)   
v. 动
(to loose)

 
1. 丢失(一个物体)
diūshī (yīgè wùtǐ)


2. בהשאלה:
לאבד סַבלָנוּת / ריכּוּז

 

lost (patience...)
 


2. 引申:
失去耐心 / 专注
shīqù nàixīn / zhuānzhù



3. צ'איבד את עַצמו לַדַעַת = הִתאַבֵּד
האָסיר איבד את עַצמו לדעת בַּכֶּלֶא.


 

3. committed suicide


 

3. 囚犯在监狱自杀了
qiúfàn zài jiānyù zìshāle


4. צ' ' איבֵּד אֶת ההַכָּרה
הוא קיבֵּל מַכּה חֲזָקה בָּרֹאש ואיבד את ההכרה.

לְאַבֵּד אֶת- / א.ב.ד / פִּיעֵל / אִיבַּדְתִי, מְאַבֵּד, יְאַבֵּד   ∞
 

4. lost his consciousness
 

3. 他头部受到了猛烈的撞击,失去了意识
tā tóu bù shòudàole měngliè de zhuàngjí, shīqùle yìshí.
איבה | hostility, animosity | 仇恨
 
איבה ש"נ  אֵיבָה

איבה בֵּין אֲנָשים / בין מְדינות
 
hostility, animosity  
n.f. 名阴
 
仇恨
人与人/国家之间的仇恨       
rén yǔ rén/guójiā zhī jiān de chóuhèn
איבוד | loss | 损失
 
איבוד ש"ז אִבּוּד

1. איבוד נוזלים / תֵיאָבון /  זמָן

 
1. loss
n.m. 名阳



 
1.损失
液体流失/ 食欲丧失/时间损失
yètǐ liúshī /shíyù sàngshī/ shíjiānsǔnshī


2. צ'  הלך לאיבוד
הכֶּלֶב שלי הָלַך לאִיבּוּד  בַּגַן הציבּוּרי.
 

2. got lost
 

2. 我的狗在公园里走丢了
wǒ de gǒu zài gōngyuán lǐ zǒu diūle
איבר | organ, limb | 器官
 
איבר ש"ז  אֵיבָר [אֵיבָרִים

1. איבר (בגוּף: רֶגֶל, יָד, לֵב)

 
1. organ, limb
n.m. 名阳


 
器官
qìguān


1. 身体器官:腿,手,心脏
shēntǐ qìguān: tuǐ, shǒu, xīnzàng


2. תרוּמַת איברים
 

2. organ donation
 

2. 器官捐献
qìguān juānxiàn
איגוד | union | 工会
 
איגוד ש"ז אִגּוּד [איגודים/ אִגּוּדִים]

איגוד מִקצועי
 
union 
n.m. 名阳
 
工会
行业工会
hángyè gōnghuì
איגרת | letter, missive | 信件
 
איגרת ש"נ אִגֶּרֶת [אִגְּרוֹת]

1. איגרת = מִכתב

 
1. letter, missive  
n.f. 名阴

 
1. 信件
xìnjiàn



2. איגרת אֲוויר
 

2. airletter
 

2. 航空信
hángkōng xìn
איד | calamity, misfortune | 灾难
 
איד ש"ז  אֵיד

1. איד =   אָסון
בעיקר בצירוף:

 
1. calamity, misfortune 
n.m. 名阳
主要在固定搭配中使用

 
1. 灾难
zāinàn



2. צ' שִׂמְחָה לְאֵיד
הקבוּצה היריבה הבּיעה שמחה לאיד אחרֵי ההֶפסֵד שֶלָנוּ בַּמִשׂחָק.
 

2. malicious joy
 

2.幸灾乐祸
对手组在我们输掉比赛后表现出幸灾乐祸
duìshǒu zǔ zài wǒmen shū diào bǐsài hòu biǎoxiàn chū xìngzāilèhuò.
אִידֵיאָל  | ideal | 理想
 
אִידֵיאָל ש"ז  אִידֵאָלִים
 
ideal
n.m. 名阳
 
理想
lǐxiǎng
אִידֵיאוֹלוֹגְיָה | ideology | 意识形态
 
אִידֵיאוֹלוֹגְיָה ש"נ
אִידֵאוֹלוֹגְיוֹת
 
ideology 
n.f. 名阴
 
意识形态
yìshí xíngtài
אידוי | evaporation | 蒸发
 
אידוי ש"ז אִדּוּי 

1. אידוּי (פיזיקה)

 
1. evaporation
n.m. 名阳 
(physics) 物理

 
1. 蒸发
zhēngfā



2. בּישוּל  בשיטַת האידוי
 

2. vaporization
 

2. 用烹饪
yòng zhēng pēngrèn
אִידְיוֹט  | idiot | 傻子 / 白痴
 
אִידְיוֹט ש"ז אִידְיוֹטִים  Ω
 
idiot  
n.m. 名阳
 
傻子 / 白痴
shǎzi / báichī
איוולת | stupidity, foolishness | 愚蠢
 
איוולת ש"נ אִוֶּלֶת

לַחשוב שֶהַצֶדֶק תָמיד מְנַצֵחַ זו איוולת.
 
stupidity, foolishness
n.f. 名阴
 
愚蠢
认为正义总会获胜是愚蠢的。
rènwéi zhèngyì zǒng huì huòshèng shì yúchǔn de.
איום | horrible, very bad | 可怕的
 
איום ש"ת אָיֹם

1. חֲלום איום 

 
1. horrible, very bad
adj. 形

 
1. 可怕的
可怕的梦   
kěpà de mèng





2. צ' אָיוֹם ונוֹרָא
תוצאות הַמִלחָמה איוּמות ונורָאות.

אֲיוּמה, אֲיוּמים, אֲיוּמות
 

2. horrifying, atrocious
 

2. 战争的后果是万恶的
zhànzhēng de hòuguǒ shì wàn'è de.
איום
 
איום ש"ז  אִיּוּם [אִיּוּמִים]
 
threat
n.m. 名阳
 
威胁
wēixié
איור | illustration | 插图
 
איור ש"ז  אִיּוּר  [אִיּוּרִים]
 
illustration 
n.f. 名阳
 
插图(画)
chātú (huà)
איות
 
איות ש"ז  אִיּוּת

איות מילה
 
spelling
n.m. 名阳
 
拼写
单词拼写
dāncí pīnxiě
איזה   | which | 哪种
 
איזה כינוי שאלה ז' י'  אֵיזֶה

1. איזה סוּג תֵה אַתה מַעֲדיף? תה שָחור או תה צמָחים?

 
1. which
interrogative pron.
m.sg. 疑问词-阳性-单数

 
哪种
你更愿意喝哪种茶?红茶或草本茶?
nǐ gèng yuànyì hē nǎ zhǒng chá? hóngchá huò cǎoběn chá?


2. איזה + שם עצם
מ"ק
איזה רַעַש! / איזה יופי!
(שפת דיבור)

♫ 一首歌'איזה מַזָל הִתחיל לרֶדֶת גֶשֶם'( מתוך: מטרייה בשנַיים) מילים ולַחַן: נָעֳמי שֶמֶר
 

2. what a + noun
(excla. )感叹
what a noise!
how very beautiful!
(colloquial) 口语
 

2. 多吵啊!多棒啊!
duō chǎo a! duō bàng a!
איזו   | which | 哪
 
איזו  כינוי שאלה נ' י' אֵיזוֹ

1. עֲדַיין לא החלַטתי איזו שִׂמלה ללבּוש לַמסיבּה.

 
1. which
interrogative pron.
f.sg. 疑问词-阴性-单数

 
1. 哪
我还没决定穿条裙子去聚会。
wǒ hái méi juédìng chuān  tiáo qúnzi qù jùhuì.

2. איזו + שם עצם!
 מ"ק 
איזו בּוּשה!
(לשון דיבור)
 

2. what a + noun!
excla. 感叹
(colloquial) 口语
 


2.  多么+名词!
多么耻辱!
duōme chǐrǔ!
איזון | balance, equilibrium | 平衡
 
איזון ש"ז אִזּוּן [איזונים / אִזּוּנִים]

איזוןn.m.  נַפשי / גוּפָני
 
balance, equilibrium 
名阳
 
平衡
心理/身体平衡
xīnlǐ/shēntǐ pínghéng
איזושהי  | certain | 某个
 
איזושהי כינוי סתמי נ' אֵיזוֹשֶׁהי 

 אֵיזוֹשֶׁהִי = {איזו+ש+היא}


אני זוכֵר אותה מאיזושהי מסיבּה בּבֵית הסֵפֶר.
 
certain
indefinite pron. f.sg 
不定代词-阴性-单数
 
某个

我记得在某个学校聚会上见过她。
wǒ jìdé zài mǒu gè xuéxiào jùhuì shàng jiànguò tā.
איזן | balanced | 平衡
 
איזן פ' אִזֵּן

כְּדֵי לאזן את התַקציב המִשפַּחתי נִצטָרֵך לוַותֵר על קניַית מכונית.

לְאַזֵן אֶת- / א.ז.נ / פּיעֵל / איזַנתי, מְאַזֵן, יְאַזֵן, אַזֵן!  ∞
 
balanced
v. 动
(to balance)
 
平衡
为了平衡我们的家庭预算,我们得放弃买车。
wèile pínghéng wǒmen de jiātíng yùsuàn, wǒmen děi fàngqì mǎi chē.
איחד  | unified | 合并
 
איחד פ' אִחֵד

הֶחלַטנוּ לאחד את שנֵי המִשׂרָדים כְּדֵי לַחסוך כֶּסֶף.

לְאַחֵד אֶת- / א.ח.ד / פּיעֵל / איחַדתי, מאחֵד, יאחֵד    ∞
 
unified  
v. 动
(to unify)
 
合并
为了省钱我们决定合并这两个办公室。
wèile shěng qián wǒmen juédìng
hébìng zhè liǎng gè bàngōngshì.
איחה  | pieced together | 拼接
 
איחה פ' אִחָה

1. איחה שֶבֶר / סֵדֶק / קֶרַע

 
1. pieced together 
v. 动
(to piece together)

 
1. 拼接
拼接骨折/裂缝 /裂痕
pīnjiē gǔzhé/lièfèng/lièhén


2. בהשאלה:
הם מנַסים לאחות אֶת הסדָקים שֶנוצרוּ בּחַיֵיהֶם המשוּתָפים.

לְאַחות את- / א.ח.י / פּיעֵל / איחיתי, מאחֶה, יְאַחֶה ∞
 

2. rehabilitated
(to rehabilitate)
 

2.  引申:
他们试图修补同居生活中产生的裂痕。
tāmen shìtú xiūbǔ tóngjū shēnghuó zhōng chǎnshēng de lièhén.
איחוד | unification | 合并
 
איחוד ש"ז  אִחוּד

איחוד שְנֵי הַמִפעָלים חוסֵך כֶּסֶף רַב.
 
unification
n.m. 名阳
 
合并
两家工厂的合并节省了大量资金。
liǎng jiā gōngchǎng de hébìng jiéshěngle dàliàng zījīn.
איחולים | greetings | 祝贺
 
איחולים שז"ר אִחוּלִים

1. איחולים לבָביים לְהוּלֶדֶת הבַּת!

 
1. greetings
n.m.pl. 名阳 -复数

 
1.  祝贺
衷心祝贺你女儿的诞生。
zhōngxīn zhùhènǐ nǚ'ér de dànshēng .


2. שָלַחתי איחולי הַחלָמה מהירה לחֲבֶרתי שֶחָזרה מבֵּית חולים.
 

2. wishes
(for quick recovery)
 

2. 我给我出院的朋友发去了早日康复的祝福
wǒ gěi wǒ chūyuàn de péngyǒu fā qùle zǎorì kāngfù de zhùfú.
איחור | delay | 延误
 
איחור ש"ז  אִחוּר [אִחוּרִים]

1. בזמן האַחֲרון יש איחורים בלוּחַ הזמַנים של הרַכֶּבֶת.

 
1. delay
n.m. 名阳



 
1. 延误
最近火车时刻表有很多延误。 
zuìjìn huǒchē shíkè biǎo yǒu hěnduō yánwù.


2. באיחור
ת"פ
הִגעתי הַיום באיחור לעֲבודה.
 

2. late, too late
adv. 副词
 

2.  
我今天上班到了。 
wǒ jīntiān shàngbān chídàole.
איחל  | wish, blessed, greeted | 祝
 
איחל פ' אִחֵל

הוא איחל לי הַצלָחָה בַּבחינה.

לְאַחֵל ל- / א.ח.ל / פּיעֵל / איחַלתי, מְאַחֵל, יְאַחֵל  ∞
 
wished, blessed, greeted
v. 动
(to wish, to bless, to greet)
 

我在考试中好运。
zhu wǒ zài kǎoshì zhōng hǎo yùn.
איחר | was late | 迟到了
 
איחר פ' אִחֵר

הם איחרו לַפּגישה בִּגלַל פּקָקים בַּכּביש.

לְאַחֵר / א.ח.ר / פּיעֵל / איחַרתי, מאַחֵר, יְאַחֵר  ∞
 
was late 
v. 动
(to be late)
 
迟到了
因为路上堵车,他们会议迟到了。.
 yīnwèi lùshàng dǔchē, tāmen huìyì chídàole.
איטום | sealing | 密封
 
איטום ש"ז אִטּוּם

איטום גַג / חֵדֶר
 
sealing
n.m. 名阳
 
密封
屋顶/房间密封
wūdǐng/fángjiān mìfēng
איטי | slow | 迟钝的
 
איטי ש"ת  אִטִּי 

תגוּבות איטיות / תנוּעה איטית

איטית, איטיים, איטיות
 
1. slow
adj. 形
 
迟钝的
迟钝的反应 / 运动
chídùn de fǎnyìng/yùndòng
איטיות | slowness | 缓慢
 
איטיות ש"נ אִטִּיּוּת

1. איטיות בביצוּעַ פעוּלה

 
1. slowness
n.f. 名阴


 
1. 缓慢
行动进展缓慢
xíngdòng jìnzhǎn huǎnmàn


2. בְּאִטִּיּוּת = לאט
ת"פ
הוא עובֵד / הולֵך באיטיות
 

2. slowly
adv. 副词
 

2. 慢慢地工作,慢慢地走
mànman de gōngzuò, mànman de zǒu
אייל | deer | 鹿
 
אייל ש"ז  אַיָּל [אַיָּלִים]

אַיָילה, אַיָילות
 
deer
n.m. 名阳
 
鹿
איים  | threatened | 威胁
 
איים פ' אִיֵּם

השודֵד איים עַל בַּעַל החֲנוּת באֶקדָח.

לְאַיֵים על- / א.י.מ / פּיעֵל / איַימתי, מאיים, יְאַיֵים  ∞
 
threatened 
v. 动
(to threaten)
 
威胁
强盗用枪威胁店主。
qiángdào yòng qiāng wēixié diànzhǔ.
אייר  | illustrated | 作了插图
 
אייר פ' אִיֵּר

הסופֵר כָּתב אֶת הסיפּוּר וגַם אייר אותו.

לְאַיֵיר אֶת- / א.י. ר / פּיעֵל / איַירתי, מאיֵיר, יְאַיֵיר  ∞
 
illustrated
v. 动
(to illustrate)
 
作了插图
作家写了这本书并为它作了插图
zuòjiā xiěle zhè běn shū bìng wèi tā zuòle chātú
אייר
 
אייר ש”ז אִיָּר
שֵם חודֶש עִברי (אפריל- מאי)
 
Iyar-Hebrew name of  a month (April- May) 
n.m.名阳
 
希伯来历中一个月的名称(4月 -  5月)
xī bó láilì zhōng yīgè yuè de míngchēng (4 yuè - 5 yuè)
אייש  | manned | 填补了
 
אייש פ' אִיֵּשׁ

הַמנַהֵל  כּבָר אייש אֶת כֹּל המִשׂרות הפּנוּיות.

לאַיֵיש אֶת- / א.י.ש / פּיעֵל / איַישתי, מְאַיֵיש, יְאַיֵיש  ∞
 
manned
v. 动
(to man, to fill a position)
 
填补了
经理已经填补了所有空缺职位。
jīnglǐ yǐjīng tiánbǔle suǒyǒu kòngquē zhíwèi.
איית | spelled | 拼写了
 
איית פ' אִיֵּת

המורֶה איית אֶת המילה הַחֲדָשה עַל הַלוּחַ.

לְאַיֵית אֶת- / א.י.ת / פּיעֵל / אִיַיתּי, מְאַיֵית, יְאַיֵית  ∞
 
spelled    
v. 动
(to spell)
 
拼写了
老师在黑板上拼写了这个新词。
lǎoshī zài hēibǎn shàng pīnxiěle zhège xīn cí.
איך | how | 怎么
 
איך מ"ש אֵיךְ

1. איך יָדַעת שהיא כָּאן?

 
1. how
(question word) 疑问词

 
1. 怎么
怎么知道她在这里? 
zěnme zhīdào tā zài zhèlǐ?


2. הוא הֶראה לי איך מקַלפים אֲנָנָס?

 

2. how (which method)

 

2. 他教了我如何剥菠萝。
tā jiàole wǒ rúhé bō bōluó.


3. איך אַתה מַרגיש?

 

3. how are you?
 

3. 你怎么样?
nǐ zěnme yàng?



4. איך = כַּמה 
מ"ק
תִראוּ איך הוּא גָדַל בַּשָנה הָאַחרונה!
(שפת דיבור)
 

4. how, how much!
(exclamation) 感叹
(colloquial) 口语
 

4. 看看他在过去的一年里成长了多少
kàn kàn tā zài guòqù de yī nián lǐ chéngzhǎngle  duōshǎo!
איכות | quality | 质量
 
איכות ש"נ אֵיכוּת [איכויות / אֵיכֻיּוֹת]

1. איכות של מוּצָר
 
quality  
n.f. 名阴

 
1. 质量
产品质量
chǎnpǐn zhìliàng



2. איכות הסביבה
 

2. quality of environment
 

环境质量
huánjìng zhìliàng
איכותי | of good quality | 优质的
 
איכותי ש"ת אֵיכוּתִי

1. בֶּגֶד איכותי / נַעַלַיים איכוּתיות

 
1. of good quality
adj. 形 


 
1.优质的
优质的服装 / 优质的鞋子
yōuzhìde fúzhuāng /  yōuzhìde xiézi


2. חינוּך איכותי

אֵיכוּתית, אֵיכוּתיים, אֵיכוּתיות
 

2. of high standard
 

2. 优质的教育
yōuzhìde jiàoyù
איכר | farmer | 农民
 
איכר ש"ז אִכָּר [איכרים / אִכָּרִים]
 
farmer
n.m. 名阳
 
农民
nóngmín
איכשהו | somehow | 不知如何
 
איכשהו ת"פ אֵיכְשֶׁהוּ

{איך+ש+הוא}

הוּא לא מדַבֵּר את שׂפַת המָקום אֲבָל איכשהו הֵבנתי מה הוּא רוצֶה  להַגיד.
(שפת דיבור)
 
somehow
adv. 副词
(colloquial) 口语
 
不知如何
他不会说本地的语言,然而我却不知如何明白了他想说什么。
tā bù huì shuō běndì de yǔyán, rán'ér wǒ què bùzhī rúhé míngbáile tā xiǎng shuō shénme.
אילו | if | 如果的话
 
אילו מ"ח אִלּוּ

1. אילו יָדעתי שֶתָבואוּ הָייתי מֵכין אֲרוּחה מְיוּחֶדֶת.

 
1. if
If I knew, had I known… 
conjunction (conditional)
连词, 有条件的

 
1.如果的话
如果早知道你们会来的话,我准备一顿特别的饭菜。
rúguǒ zǎo zhīdào nǐmen huì lái dehuà, wǒ huì zhǔnbèi yī dùn tèbié de fàncài.


2. כְּאילו
מ"ח
שָמַענוּ רַעַש נורָא כְּאילו נָפלה פּצָצה עַל הבַּיִת.

 

2. as if
(conjunction) 连词



 

2. 我们听到一声巨响,好像炸弹袭击屋顶。
wǒmen tīng dào yīshēng jù xiǎng, hǎoxiàng zhàdàn xíjí wūdǐng.


3. הוא מִתנַהֵג כְּאילו הוּא ראש מֶמשָלה.
 

3. as though
 

3.   他表现得仿佛  是个总理。              
tā biǎoxiàn de fǎngfú   shìgè zǒnglǐ.
אילוף 
 
אילוף  ש"ז אִלּוּף

אילוף כְּלָבים
 
taming 
n.m. 名阳
 


xùn gǒu
אילוץ | constraint | 限制因素
 
אילוץ ש"ז  אִלּוּץ [אילוצים / אִלּוּצִים]

עֵקֶב אילוצים מִשפַּחתיים נוַותֵר השָנה עַל חוּפשה.
 
constraint 
n.m. 名阳
 
限制因素

缘于家庭的限制因素今年我们将放弃假期。
yuán yú jiātíng de xiànzhì yīnsù jīnnián wǒmen jiāng fàngqì jiàqī.
אילך | from now on | 从今往后
 
אילך ת"פ אֵילָךְ
רק בצירופים:

צ' מִכָּאן וָאֵילָךְ
עַד עַכשָיו הורָיו שילמוּ עֲבוּר לימוּדיו, מכאן ואילך הוּא יִצטָרֵך לעֲשׂות זֹאת בְּעַצמו.
 
from now on
adv. 副词
仅作在固定搭配中使用
 
从今往后
至今为止,他的父母为他支付了学费,从今往后,他将不得不自己付了。
zhìjīn wéizhǐ, tā de fùmǔ wèi tā zhīfùle xuéfèi, cóng jīn wǎng hòu, tā jiāng bùdé bù zìjǐ fùle.
אילם | dumb. a person who can’t speak | 哑巴
 
אילם ש"ת  אִלֵּם

אילֶמֶת, אילמים, אילמות
 
dumb, a person who can't speak  
n.m. 名阳
 
哑巴
yǎbā
אילן | tree | 树
 
אילן ש"ז אִילָן [אִילָנוֹת]

1. אילן = עֵץ

 
1. tree
n.m. 名阳


 
1.
shù


2. ט"ו בשבָט הוא רֹאש השָנה לאילנות. ѱ


♫   一首歌 'ט"ו בשבט הגיע חג לאילנות' (מתוך: 'השקדיה פּורַחַת') מילים: יִשֹרָאֵל דוּשמָן, לַחַן: מנַשֶה רַבינא
 

2. the tree festival
 

2. 希伯来历的Shevat月第15日是树新年。(公历2月左右)
xī bó láilì de Shevat yuè dì 15 rì shì shù xīnnián.(gōnglì 2 yuè zuǒyòu).
אילף | taming | 驯
 
אילף פ' אִלֵּף

אילפתי אֶת הכֶּלֶב שֶלי לָלֶכֶת עַל הרַגלַיים האֲחוריות.

לְאַלֵף את- / א.ל.פ / פּיעֵל / אילַפתי, מְאַלֵף, יְאַלֵף ∞
 
tamed
v. 动
(to tame, to train)
 
驯服
驯服我的狗用后腿走路。
xùnfú wǒ de gǒu yòng hòu tuǐ zǒulù
אילץ | forced | 迫使
 
אילץ פ' אִלֵּץ

אילץ = הִכריחַ

מַצַב בּריאוּתו היָרוּד אילץ אותו להִתפַּטֵר מֵעֲבודַתו.

לְאַלֵץ אֶת- / א.ל.צ / פּיעֵל / אילַצתי, מְאַלֵץ, יְאַלֵץ  ∞
 
forced
v. 动
(to force)
 
迫使
他恶劣的健康状况迫使他辞了职 。
tā èliè de jiànkāng zhuàngkuàng pòshǐ tā cíle zhí.
אימא | mother, nummy, mum | 妈妈
 
אימא ש"נ  אִמָּא [אימהות / אִמָּהוֹת]

♫ 一首歌'אימא שלי'  מילים: אָריק אַינשטַיין ושָלום חָנוך, לַחַן: שלום חנוך
 
mother ,mummy, mum 
n.f. 名阴
 
妈妈
māmā
אימה | terror, dread | 恐惧
 
אימה ש"נ  אֵימָה

1. אימה = פַּחַד גדול

 
1. terror, dread 
n.f. 名阴

 
1. 恐惧
kǒngjù


2. צ' מַאֲזַן אימה
 

2. balance of terror, nuclear deterrent
 

2. 恐怖平衡(核威慑)
kǒngbù pínghéng(hé wēishè)
אימהות | motherhood | 母性
 
אימהות ש"נ אִמָּהוּת
 
motherhood 
n.f. 名阴
 
母性
mǔ xìng
אימהי | motherly | 母亲的
 
אימהי ש"ת  אִמָּהִי

אִינסטִינקט אימָהי / אַהֲבה אימהית

אימָהית, אימָהיים, אימָהיות
 
motherly 
adj. 形

motherly instinct / love
 
母亲的
mǔqīn de

母亲的本能 /
mǔqīn de běnnéng / 'ài
אימון | training | 训练
 
אימון ש"ז  אִמּוּן 

1. אימון אישי / קבוּצָתי / גוּפָני

 
1. training 
n.m. 名阳



 
1. 训练
 个人/ 团队/ 体能 训练
gèrén /tuánduì /tǐnéng xùnliàn



2. אימוּן כּושֶר
 

2. fitness training
 

2. 健身训练
jiànshēn xùnliàn
אימונית | training outfit | 运动服
 
אימונית ש"נ אִמּוּנִית [ אִמּוּנִיּוֹת]

אימונית = חֲליפת ספּורט
 
training outfit 
n.f. 名阴
 
运动服
yùndòng fú
אימוץ | adoption | 领养
 
אימוץ ש"ז  אִמּוּץ [אימוצים / אִמּוּצִים]


1. אימוץ יֶלֶד / חָתוּל

 
1. adoption 
n.m. 名阳


 
1. 领养
 领养孩子/猫
lǐngyǎng háizi/māo


2. בהשאלה:
אימוץ שיטה / רַעְיון
 

2. adopting (idea, method)
 

2. 引申:
采用方法/主意
cǎiyòng fāngfǎ/ zhǔyì
אימות | verification | 验证
 
אימות ש"ז אִמּוּת

אימות עוּבדות / נְתוּנים
 
verification 
n.m. 名阳
 
验证
事实/数据验证
shìshí/ shùjù yànzhèng
אימן | trained | 训练
 
אימן פ' אִמֵּן

המורֶה לספּורט אימן אֶת הילָדים לִקרַאת התַחֲרוּת.

לִאַמֵן את- / א.מ.נ /פּיעֵל / אימַנתי, מְאַמֵן, יְאַמֵן  ∞
 
trained
v. 动 
(to train)
 
训练
体育老师为临近的比赛训练孩子们。
tǐyù lǎoshī wèi línjìn de bǐsài
 xùnliàn háizimen.
אִימְפְּרוֹבִיזַצְיָה | improvisation | 临场发挥、即兴表演
 
אִימְפְּרוֹבִיזַצְיָה ש"נ [אִמְפְּרוֹבִיזַצְיוֹת]

אימפרוביזציה= אִלתוּר
 
improvisation
n.f. 名阴
 
临场发挥、即兴表演
línchǎng fāhuī, jíxìng biǎoyǎn
אִימְפֶּרְיָה | empire | 帝国
 
אִימְפֶּרְיָה ש"נ [ אִימְפֶּרְיוֹת]  Ω
 
empire 
n. f. 名阴
 
帝国
dìguó
אִימְפֶּרְיָאלִיזְם  | imperialism | 帝国主义
 
אִימְפֶּרְיָאלִיזְם ש"ז Ω
 
imperialism 
n.m. 名阳
 
帝国主义
dìguó zhǔyì
אימץ | adopted | 收养
 
אימץ פ' אִמֵּץ

1. לאמץ יֶלֶד / בַּעַל- חַיים

 
1. adopted
v. 动
(to adopt)

 
1. 收养
收养小孩/动物
shōuyǎng xiǎohái/ dòngwù


2. בהשאלה:
אימצתי אֶת השיטה שֶלו לניקוּי כּלֵי כֶּסֶף.

לְאַמֵץ את- / א.מ.צ / פּיעֵל / אימַצתי, מְאַמֵץ, יְאַמֵץ, אַמֵץ! ∞
 

2. adopted (idea, method)
 

2. 引申:
采用了他的清洁银器的方法。
cǎiyòngle tā de qīngjié yín qì de fāngfǎ.
אימת | verified | 证实
 
אימת פ' אִמֵּת

הניסוּי בַּמַעֲבָּדָה אימת אֶת הַשעָרַת החוקֵר.

לְאַמֵת אֶת- /  א.מ.ת / פּיעֵל / אימַתִּי, מְאַמֵת, יְאַמֵת, אַמֵת!  ∞
 
verified   
v. 动
(to verify)
 
证实
实验室的实验证实了研究者的猜想。
shíyàn shì de shíyàn zhèngshíle yánjiū zhě de cāixiǎng.
אין   | void, nothing | 虚无
 
אין  ש"ז אַיִן

1. אין = כּלוּם

 
1. void, nothing
n.m. 名阳

 
1. 虚无
xūwú


2.  צ' להוֹצִיא יֵש מֵאַיִן
כּולָם יודעים שֶאֵין אֶפשָרוּת להוציא יש מאין.
 

2. get something out of nothing
 

2. 所有的人都知道无法无中生有
suǒyǒu de rén dōu zhīdào wúfǎ
wú zhōng shēng yǒu.
אין
 
אין מילת שלילה  אֵין


1. האוּלָם מָלֵא, אין יותר מקומות פּנוּיים.

 
1. there isn't / there aren't …
(negation) 否定


 
1. 没有
大厅已满,再没有空位。
dàtīng yǐ mǎn, zài méiyǒu kòngwèi.


2.  צ'  אֵין דָבָר 

 

2. it doesn't matter

 

2. 没关系
méiguānxì




3. אֵין לִי
אין ל...(לי, לך, לו.... ) חֵשֶק / חובות

 

3. I don't have, you don’t have etc…


 

3. 我没有
wǒ méiyǒu
我/你/他……没有欲望 /债务
wǒ/nǐ/tā......méiyǒu yùwàng/zhàiwù


4. אינני  
ת"פ
{אֵין+אני} + פועַל בזמן הֹוֶוה
(אֵינִי, אֵינְךָ, אינו... + יודֵעַ / רוצֶה...)
 

4. I  don’t (you don’t, he doesn’t…)
adv. 副词
人称代词+ 不+现在时动词
 

4.  我不,你不,他不……知道/想
wǒ bù, nǐ bù, tā bù……zhīdào/xiǎng

אִינְדִיבִידוּאָלִי | individual | 个人的
 
אִינְדִּיבִידוּאָלִי ש"ת  Ω

אינדיבידוּאָלית ,אינדיבידוּאָליים, אינדיבידוּאָליות
 
individual 
adj. 形
 
个人的
gèrén de
אִינְטוּאִיצְיָה | intuition | 直觉
 
אִינְטוּאִיצְיָה ש"נ [אִינְטוּאִיצְיוֹת]  Ω
 
intuition 
n. f .名阴
 
直觉
zhíjué
אִינְטֶנְסִיבִי | intensive | 密集的»,加强的
 
אִינְטֶנְסִיבִי ש"ת Ω

אינטנסיבית, אינטנסיביים, אינטנסיביות
 
intensive 
adj. 形
 
密集的,加强的
mìjí de, jiāqiáng de
אינסוף   | infinity | 无穷
 
אינסוף ש"ז אֵינְסוֹף
{אין+סוף}

1. אינסוף = הָאינסוף


 
1. infinity
n.m. 名阳



 
1. 无穷
wúqióng



2. אינסוף = הָמון
יש אינסוף מכוניות על הכביש.
(שפת דיבור)
 

2. endless, infinite amount of
(colloquial) 口语
 
                   
2. 无穷无尽
公路上有无穷无尽的汽车。
gōnglù shàng yǒu wúqióng wújìn de qìchē.
אינסופי | infinite | 无限
 
אינסופי ש"ת אֵינְסוֹפִי
{אין+סופי}

1. יֵש מִספָּר אינסופי שֶל מִספָּרים טִבְעיים.
(מתימטיקה)


אינסופית, אינסופיים, אינסופיות
 
infinite
adj. 形
(mathematics)数学
 
1. 无限
无限个自然数。
yǒu wúxiàn gè zìránshù
אִינְסְטִינְקְט  | instinct | 本能
 
אִינְסְטִינְקְט ש"ז [אִינְסְטִינְקְטִים] Ω
 
instinct 
n.m. 名阳
 
本能
běn néng
אִינְפוּזְיָה | infusion | 输液
 
אִינְפוּזְיָה ש"נ  Ω
 
infusion 
n.f. 名阴
 
输液
shūyè
אִינְפוֹרְמַצְיָה | information | 信息
 
אִינְפוֹרְמַצְיָה ש"נ  Ω

אינפורמציה = מֵידָע

 
information 
n.f. 名阴
 
信息
xìnxī
אִינְפְלַצְיָה | inflation | 通货膨胀
 
אִינְפְלַצְיָה ש"נ  Ω

אינפלציה = פּיחוּת
 
inflation 
n.f. 名阴
 
通货膨胀
tōnghuò péngzhàng
אִינְפֶקְצְיָה | infection | 感染
 
אִינְפֶקְצְיָה ש"נ  Ω

אינפקציה = זיהוּם
 
infection
n.f. 名阴
 
感染
gǎnrǎn
אִינְקוּבָּטוֹר | incubator | 孵化器
 
אִינְקוּבָּטוֹר ש"ז [ אִינְקוּבָּטוֹרִים ]
 
incubator 
n.m. 名阳
 
孵化器
fūhuàqì
איסוף | collection | 集
 
איסוף ש"ז  אִסּוּף

1. איסוף בּוּלים

 
1. collection 
n.m. 名阳



 
1.  

yóu

2. נקוּדַת איסוּף 
התַיָירים מִתבַּקשים לְהגיעַ לנקודת האיסוף בְּשָעה עֶשֶׂר בַּבּוקֶר.

 

2. gathering point



 


2.请游客于上午十点抵达集合点
qǐng yóukè yú shàngwǔ shí diǎn dǐdá jíhé diǎn.

3. צ' איסוּף אַשְפָּה
 

3. garbage collection
 

3. 收垃圾
shōu lājī
איסור | prohibition | 禁令
 
איסור ש"ז אִסּוּר [איסורים / אִסּוּרִים]
 
prohibition 
n.m. 名阳
 
禁令
jìnlìng
איפוק
 
איפוק ש"ז אִפּוּק

1. האיפוק שֶלו מָנַע מְריבה.

 
1. restraint 
n.m. 名阳

 
1.克制  
他的克制避免了争吵。
tā de kèzhì bìmiǎnle zhēngchǎo.


2. לשמור על איפוק
 

2. keeping cool
 

2. 保持冷静
bǎochí lěngjìng
איפור
 
איפור ש"ז אִפּוּר
 
make up 
n.m. 名阳
 
化妆
huàzhuāng
איפס | calibrated, set on zero | 归零
 
איפס פ' אִפֵּס

צָריך לאפס אֶת המָאזנַיים לִפנֵי השקילה.

לְאַפֵּס את-/ א.פ.ס / פיעל / איפַּסתי, מְאפֵּס, יְאַפֵּס    ∞
 
calibrated, set on zero
nullified  
v. 动
(to calibrate, to set on zero)
 
归零
在称重之前,需要将天平归零
zài chēng zhòng zhīqián, xūyào jiāng tiānpíng guī líng.
איפר | makeup | 化妆
 
איפר פ' אִפֵּר

הַשׂחקָן מאפּר אֶת פָּנָיו לִפנֵי  כּל הַצָגה.

לְאַפֵּר אֶת- / א.פ.ר / פּיעֵל / איפַּרתי ,מְאַפֵּר, יְאַפּר   ∞
 
applied makeup 
v. 动

(to apply makeup)
 
化上妆
每场话剧表演之前,演员都要给他的脸化上妆
měi chǎng huàjù biǎoyǎn zhīqián, yǎnyuán dōu yào gěi tā de liǎn huà shàng zhuāng.
אירוח | accommodation, hosting | 住宿
 
אירוח ש"ז אֵרוּחַ

1. הָאירוח בְּבֵית הַמָלון כּולֵל אֲרוּחַת בּוקֶר.
 
1. accommodation, hosting 
n.m. 名阳
 
住宿
酒店的住宿包括早餐。
jiǔdiàn de zhùsù bāokuò zǎocān.
אִירוֹנְיָה | irony | 讽刺
 
אִירוֹנְיָה ש"נ  Ω
 
irony 
n.f. 名阴
 
讽刺
fèngcì
אירוסין  | engagement | 订婚
 
אירוסין שז"ר אֵרוּסִין

1. אירוסין

 
engagement   
n.m.pl. 名阳 -复数

 
1. 订婚
dìnghūn


2. טֶקֶס אירוסין
 

engagement ceremony
 

2. 订婚仪式
dìnghūn yíshì
אירוע | event, happening | 活动
 
אירוע ש"ז  אֵרוּעַ [אירועים / אֵרוּעִים]

1. אירוע  חֲגיגי

 
1. event, happening 
n.m. 名阳



 
活动
1. 喜庆的活动
xǐqìng de huódòng



2. אירוע
ע' תקרית
אֵירוּעַ בִּטחוֹנִי
 

2. incident
security incident
 

2. 事件
治安事件
zhìān shìjiàn
אירע | happened | 发生
 
אירע פ' אֵרַע

אירע = קָרה
אָסון טביעַת האונייה אירע לִפְנֵי שָנים רַבּות.

א.ר.ע / פִיעֵל / אֵירעה, אֵירעוּּ ∞
 
happened
v. 动 
(to happen)
 
发生
沉船灾难发生在多年前。
chénchuán zāinàn fāshēng zài duōnián qián.
אִירָצְיוֹנָלִי
 
אִירָצְיוֹנָלִי ש"ת  Ω

אירָָצונלית, אירָציונליים, אירָציונליות
 
irrational
adj. 形
 
不合理的,不理智的
bù hélǐ de, bù lǐzhì de
איש | man | 人
 
איש ש"ז  אִישׁ [אֲנָשִׁים]

1. איש צָעיר / מְבוּגָר

 
1. man
n.m. 名阳

 
1.  
年轻/成
niánqīng rén/chéng rén


2. צ' איש ציבּוּר
ע' אישֵי ציבּוּר

 

2. a public personality


 

2. 公众人物
gōngzhòng rénwù


3. אין אִיש בְּתוך החֶדֶר / איש אֵינו יוֹדֵעַ אֵיפֹה הוּא גָר.
 

3. nobody
 

3. 房间里没人。
fángjiān lǐ méi rén.   
没有人知道他住在哪里 。
méiyǒu rén zhīdào tā zhù zài nǎlǐ.
אישה | woman | 女人
 
אישה ש"נ אִשָּׁה [נָשִׁים]

1. אישה צעירה /מבוּגֶרֶת / חֲכָמה

 
1. woman
n.f. 名阴
 
女人
1.  年轻的/成年/智慧的女人
niánqīng de/chéngnián/zhìhuì de nǚrén


2. ִ אשתו = האישה שלו
 אִשתי, אִשתְךָ, אִשתו...
 

2. wife
 

2. 他妻子=他的妻子
qīzi = tā de qīzi
אישום | count, indictment | 起诉
 
אישום ש"ז  אִשּׁוּם

1. אישום

 
1. count, indictment
n.m. 名阳
(law) 法律
 
1. 起诉
qǐsù


2. צ' כְּתַב אישום
 


bill of indictment
 

2. 起诉书
qǐsù shū
אישון | pupil | 瞳孔
 
אישון ש"ז  אִישׁוֹן  [אִישׁוֹנִים]
 
pupil (eye)
n.m. 名阳                  
 
瞳孔
tóngkǒng
אישור | certificate of approval, | 证书,确认
 
אישור ש"ז אִשּׁוּר [אישורים / אִשּׁוּרִים]

אישור  רפואי / אישור כניסה / אישור טיסה
 
certificate of approval, confirmation
n.m. 名阳
 
证书,确认
医疗证书/入场/ 航班确认
yīliáo zhèngshū/ rù chǎng zhèng/ hángbān quèrèn


אישי   | personal | 个人
 
אישי  ש"ת  אִישִׁי

1. הזמָנה אישית / יַחַס אישי

אישית, אישיים, אישיות

 
1. personal
adj. 形         

 
个人
1.  亲自邀请,个人待遇
qīnzì yāoqǐng, gèrén dàiyù


2. באופן אישי
 ת"פ
ע' אישית
אני, באופן אישי, מִתנַגֵד לתוכנית שֶהִצַעתם.
 

2. personally
adv. 副词
 

2.  我个人反对你提出的计划。
gèrén fǎnduì nǐ tíchū de jìhuà.
אישיות | personality | 性个
 
אישיות ש"נ אִישִׁיּוּת

1. יֵש לה אישיות חֲזָקה.

 
1. personality
n.f. 名阴           

 
性个
1.  她有强烈的个性
tā yǒu qiángliè de gèxìng.


2. אישיות
ע' דמוּת
הוּא אישיות מְפוּרסֶמֶת באַרצו.
 

2. person, figure
 

2. 他是他国家的著名人物
tā shì tā guójiā de zhùmíng rénwù.
אישים | personalities, important figures | 人物
 
אישים שז"ר אִישִׁים

1. אישים = אֲנָשים חֲשוּבים

 
personalities, important figures
n.m.pl. 名阳 -复数
 
1. 人物
rénwù




2. צ' אישֵי צִבּוּר
 



2. public figures
 

2. 公众人物
gōngzhòng rénwù
אישית | personally | 亲自
 
אישית ת"פ אִישִׁית

ע'  אישי, באופן אישי

מְנַהֵל בּית הַסֵפֶר בֵּירֵךְ אישית כּל תַלמיד.
 
personally
adv. 副词
 
亲自
校长亲自祝贺了每个学生。
xiàozhǎng qīnzì zhùhèle měi gè xuéshēng.
אישר  | approved, | 批准
 
אישר פ' אִשֵּׁר

1. המנַהֵל אישר אֶת ההֶסכֵּם עִם הָעובדים.

 
1. approved
v. 动    
(to approve )              


 
批准
1. 经理批准了与员工的协议。
jīnglǐ pīzhǔn le yǔ yuángōng de xiéyì.


2. הַמַזכּירה אישרה את קַבָּלַת המִכתָב.

לְאַשֵר אֶת- / א.ש.ר / פּיעֵל / אישַרתי, מְאַשֵר, יְאֵשר, אַשֵר!  ∞
 

2. confirmed            
( to confirm)
 

2.  秘书确认收到了这封信。
mìshū quèrèn shōu dàole zhè fēng xìn.
איתור | locating | 定位
 
איתור ש"ז  אִתּוּר 

1. איתור כּתובֶת / אָדָם

 
1. locating 
n.m. 名阳
an address / a person

 
1.定位
 地址定位/人定位
dìzhǐ dìngwèi / rén dìngwèi


2. איתור מקור אֵש / נזילה
 

2. locating / fire / leak
 

2.  定位火源/ 泄漏
dìngwèi huǒ yuán/ xièlòu
איתורית
 
איתורית ש"נ אִתּוּרִית  [אִיתוּרִיּוֹת]
 
beeper  
n.f. 名阴
 
寻呼机
xúnhū jī
איתות   | signaling | 信号灯
 
איתות  ש"ז  אִתּוּת [אִתּוּתִים]

מַעֲרֶכֶת הָאיתות שֶל המְכונית התקַלקְלה.
 
signaling
n.m. 名阳
 
信号灯
汽车的信号灯系统坏了。
qìchē de xìnhàodēng xìtǒng huàile.
איתן | solid | «坚实的
 
איתן ש"ת  אֵיתָן

1. הַבַּית בָּנוּי עַל בָּסיס  איתן.

אֵיתָנה, אֵיתָנים, אֵיתָנות
 
solid  
adj. 形
 
1. 坚实的
这幢房子建在坚实的地基上。
zhè zhuàng fángzi jiàn zài jiānshí de dìjī shàng.
 איתר | beeper | 寻呼机
 
 איתר פ' אִתֵּר

1. איתַרנוּ אֶת הַכּתובֶת בְּקַלוּת.

 
located
v. 动
(to locate)
 
定位
1. 我们轻而易举地定位了地址。
wǒmen qīng'éryìjǔ de dìngwèile dìzhǐ.


2. הַכַּבָּאים איתרוּ אֶת מקור השרֵפה וכיבּוּ אותה בִּמהירוּת.

לְאַתֵר אֶת- / א.ת.ר / פּיעֵל / איתַרתי, מְאַתֵר, יְאַתֵר  ∞
 


2. identified ,found
(to identify, to find)
 

2. 消防队员定位了火源并很快灭了它。
xiāofáng duìyuán dìngwèile huǒ yuán bìng hěn kuài mièle tā.
אייר
 
אייר ש”ז אִיָּר

שֵם חודֶש עִברי (אפריל- מאי)
 
Iyar - Hebrew name of a month (April - May)
n.m. 名阳
 
希伯来历中一个月的名称(4月 - 5月)
xībó láilì zhōng yīgè yuè de míngchēng (4 yuè - 5 yuè)
איזשהו | a certain | 某份
 
איזשהו כינוי סתמי ז' י' אֵיזֶשֶׁהוּ

{איזה+ש+הוא}


קָרָאתי את המַאֲמָר באיזשהו עיתון זָר.
 
a certain
indefinite pron. m. sg.
不定代词-阳性-单数
 
某份
我在某份国外报纸上读过这篇文章。
wǒ zài mǒu fèn guówài bàozhǐ shàng dúguò zhè piān wénzhāng.
אילו
 
אילו מ"ש זו"נ אֵילוּ

אילו צבָעים אַתה מַעֲדיף, כֵּהים או בּהירים?
 
which
(question word) m.f.pl.
疑问词 (复数- 阳 -阴)
 
哪些
你更喜欢哪些颜色?深色还是浅色 ?
nǐ gèng xǐhuān nǎxiē yánsè? shēn sè háishì qiǎn sè?

אילולא | if it wasn’t for | 如果不是
 
אילולא/ אילולי מ"ח אִלּוּלֵא/ אִלּוּלֵי

{אילו+לא}
ע' אלמלא, לולא

אילולא הָיוּ לי בּחינות הָייתי בָּא לַמסיבּה.
 
if it wasn't for…had it not been for…
(conjunction) 连词


 
如果不是
如果不是我有考试的话,我会参加派对的。
rúguǒ bùshì wǒ yǒu kǎoshì dehuà, wǒ huì cānjiā pàiduì de.
איפה | where | 在哪里
 
איפה מ"ש אֵיפֹה


איפה נִמצֵאת תַחֲנַת הַרַכֶּבֶת?
 
where
(question word) 疑问词
 
在哪里
火车站在哪里呢?
huǒchē zhàn zài nǎlǐ ne?
אינטליגנטי | intelligent | 聪明的
 
אִינְטֶלִיגֶנְטִי ש"ת  Ω

אינטליגֶנטית, אינטליגֶנטיים, אינטֵליגֶנטיות
 
intelligent
adj. 形
 
聪明的
cōngmíng de
איכות הסביבה | environmental quality | 环境质量
 
איכות הסביבה ש"נ אֵיכוּת הַסְבִיבָה
 
environmental quality
n.f.名阴
 
环境质量
huánjìng zhí liàng
אין דבר
 
אֵין דָּבָר

ע' דבר
 
it doesn't matter

see 参阅דבר
 
没关系
méiguānxi
אי שם | somewhere | 某个地方
 
צ' אֵי שָׁם

ע' אֵי

הוא גָר אי שם במָקום מרוּחָק בּהָרים.
 
somewhere
(not specific) 非特定
see 参阅 אֵי
 
某个地方
mǒu gè dìfāng

任何(不具体)的地方
rènhé (bù jùtǐ) de dìfāng.
他住在山中某个遥远的地方。
tā zhù zài shānzhōng mǒu gè yáoyuǎn de dìfāng.
איילה
 
איילה ש"נ אַיָּלָה [ אַיָּלוֹת]

 
doe(female of deer)
n.f. 名阴
 
母鹿
mǔ lù


שֵם פּרָטי ( בת)
 

first name (girl)
 


女孩的名字
nǚhái de míngzì
איך המרגש? | how are you | 心情怎么样?
 
איך המרגש?
 
How are you
 
心情怎么样?
איך המרגש? | how are you | 心情怎么样?
 
איך המרגש?
 
How are you
 
心情怎么样?
אימא חורגת | step mother | 继母
 
אימא חורגת
 
Step mother
 
继母
אידאולוגיה | ideology | 意识形态
 
אידאולוגיה
 
ideology
 
意识形态
אידאל | ideal | 理想
 
אידאל
 
ideal
 
理想
איל | deer | 鹿
 
איל
 
Deer
 
鹿
אינטואציה | intuition | 直觉
 
אינטואציה
 
Intuition
 
直觉
אינסטינט | instinct | 本能
 
אינסטינט
 
Instinct
 
本能
איסוף אשפה | garbage collection | 收垃圾
 
איסוף אשפה
 
Garbage collection
 
收垃圾
אירוע | incident | 事件
 
אירוע
 
Incident
 
事件
אירציונאלי | irrational | 不合理的,不理智的
 
אירציונאלי
 
Irrational
 
不合理的,不理智的
אישר | confirmed | 确认
 
אישר
 
Confirmed
 
确认